Monthly Archives: Luty 2006

Dom wschodzącego słońca

Jako że dawno nie pisałem, dzisiaj będą dwa teksty. Obecny to klasyka – piosenka na której się wychowałem. Jednak znalezione tłumaczenia nie dawały mi satysfakcji, toteż mniej więcej 2/3 roku temu stworzyłem własne (a to jest pierwsza publikacja):



Gdzie słońca gaśnie blask co dnia
Gdzieś w mieście Orlean
Tam stoi dom zagubionych dusz
A ja wśród nich wciąż gram samTe jeansy starte już przez czas
Uszyła matka ma
Mój ojciec w karty w barze grał
Bo życie to jest graW kufrze jednym wytrawny gracz
Chowa szczęście swe i pech
Ponad to nic nie ma, szczęśliwy jest
Po whisky dwóch lub trzech

„Barmanie, lej po szklanki brzeg!
Ty karty rozdaj, Joe
Dwie pary mam, a niech to szlag!
Opuszczamy miasto to!”

O matko, ostrzeż dziecko swe
Przed losem, jaki ja
Zgotowałem sobie – na grzechu dnie
I w rozpaczy tkwić co dnia

W pociągu jedna noga już
Na peronie druga trwa
Pokuta ciężka czeka mnie
W mym mieście Orlean

Czas wracać już, zakończyć bieg
Przegrana partia ta…
Rozpocznę nową, znów zacznę biec
Znów w mieście Orlean

Gdzie słońca gaśnie blask co dnia
Gdzieś w mieście Orlean
Tam stoi dom zagubionych dusz
A ja wsórd nich wciąż gram sam…


Sinead O’Connor – Nothing Compares To You

Z okazji walentynek, których spędzanie nie zawsze jest radosne…

It’s been seven hours and fifteen days / To już siedem godzin i piętnaście dni
since you took your love away / Od kiedy zabrałeś swoją miłość
I go out every night and sleep all day / Wychodzę każdej nocy i śpię cały dzień
since you took your love away / Od kiedy zabrałeś swoją miłość
since you’ve been gone I can do whatever I want / Od kiedy odszedłeś, mogę robić co mi się podoba
I can see whomever I choose / Mogę się widzieć z kim chcę
I can eat my dinner in a fancy restaurant / Mogę jeść obiad w ulubionej wytwornej restauracji
but nothing / Ale nic
I said nothing can take away these blues, / Naprawdę nic nie może oddalić tego przygnębienia

’cause nothing compares / Bo nic nie może się równać
nothing compares to you / Nic nie może się równać z tobą

It’s been so lonely without you here / Bez ciebie tutaj jest tak samotnie
like a bird without a song / Niczym ptak bez swej pieśni
nothing can stop these lonely tears from falling / Nic nie może zatrzymać płynących łez
tell me baby where did I go wrong? / Powiedz mi, kochanie, gdzie popełniłam błąd
I could put my arms round every boy I see / Mogę objąć każdego chłopaka, jakiego widzę
but they’d only remind me of you / Ale oni przypominają mi tylko o tobie
I went to the doctor guess what he told me / Poszłam do lekarza, zgadnij co mi powiedział
guess what he told me / Zgadnij, co mi powiedział
he said girl you better try to have fun / Powiedział: dziewczyno, spróbuj mieć radość
no matter what you do / Z wszystkiego, niezależnie co robisz
but he’s a fool / Ale on jest głupcem

’cause nothing compares / Bo nic nie może się równać
nothing compares to you / Nic nie może się równać z tobą

All the flowers that you planted mother / Wszystkie kwiaty, które zasadziłaś, matko
in the backyard / W ogródku
all died when you went away / Wszystkie zwiędły, kiedy odszedłeś
I know that living with you, baby, was sometimes hard / Wiem, że życie z tobą było czasem ciężkie
but I’m willing to give it another try / Ale chcę dać nam jeszcze jedną szansę

nothing compares / Nic nie może się równać
nothing compares to you / Nic nie może się równać z tobą