Jako że jest całkiem niewykluczone, iż większa część osób odwiedzających tego bloga nie ma zielonego pojęcia (wprawdzie nic jej to nie obchodzi i nie przeszkadza ten stan), postanowiłem się podzielić z Szanownymi Czytelnikami [dzień bez wazeliny - dzień stracony - przyp.aut.] kilkoma niezwykle budującymi informacjami na mój temat
TW ‘Tłumacz’ – teczka STFU1337:
- lubi
- góry, wędrówki, otwarte przestrzenie i dziką przyrodę
- przygodę, zmiany, adrenalinę, nowości
- dobrze zjeść
- posłuchać dobrej muzyki
- zaszyć się czasem w pustym kącie z dobrą książką
- komputery, internet, programowanie i to, co się z tym wiąże
- języki, językoznawstwo itp.
- ludzi, którzy mają coś do powiedzenia, a nie tylko powtarzają czyjeś hasła
- nie lubi
- fałszu, obłudy, hipokryzji, a co za tym idzie
- partii obecnie “rządzącej”, a raczej zagarniającej władzę pod hasłami obrony ludu przed autorytaryzmem
- skrajnej lewicy
- skrajnej prawicy
- ludzi, sądzących, że stanowisko daje im jakieś extra-dodatkowe przywileje
- bawarki (w sensie herbaty z mlekiem, choć fakt – mieszkanki Bawarii do najurodziwszych nie należą)
- całkowitych ignorantów w dziedzinie muzyki
- słucha
- prawdziwej mieszanki – rocka, metalu, folku, poezji śpiewanej, jazzu, bluesa, muzyki filmowej – słowem wszystkiego, co wpadnie w ręce, reprezentuje jakąś wartość intelektualno-artystyczną i nie jest hip-hopem albo techno.
- ulubieni wykonawcy: The Corrs, The Crannberries, Clannad, Dire Straits, U2, Clann Zu, Stare Dobre Małżeństwo, Blind Guardian, Heroes del Silencio, Dikanda, Oi Va Voi and many more…
moje linki:
Kontakt
Gdyby wskutek jakichś bliżej niesprecyzowanych okoliczności zależało Ci na skontaktowaniu się ze mną, możesz to zrobić pod kilkoma warunkami:
- W pierwszych słowach powiedz kim jesteś (w szczególności jakoś udowodnij, że nie spamerem ani botem)
- Wiedz, co chcesz mi powiedzieć
Po spełnieniu tych podstawowych wymogów, możesz liczyć na komunikację dwustronną
- gg: 1849971 (nie czekaj, aż będę dostępny, bo możesz się po drodze zestarzeć)
- jabber: voronwe [at] jabber [dot] uznam [dot] net [dot] pl
- mail: inquebrantable [at] gmail [dot] com
Październik 1st, 2007 at 22:45
Jako Szanowna Czytelniczka stwierdzam, że pomysł świetny:) Jakie to czasami z nudów pomysły się rodzą… A to chyba specjalnie dla mnie;) żebym nie wypisywała nie na temat tam gdzie nie potrzeba. Ale tutaj też mi się podoba. Może być tutaj
Październik 2nd, 2007 at 10:02
Patiszonek chciał dodać, że utwór “Brothers in arms” wywołuje we mnie emocje, których nie sposób opisać…, fajnie,że zająłeś sie tym tekstem!
Pozdrawiam i zachęcam do dalszej pracy.
Październik 6th, 2007 at 17:10
Tak, Aneto, especialmente para Ti
Październik 7th, 2007 at 17:50
especialmente para mi, tak właśnie myślałam;-)
ale masz refleks…;-)
Październik 7th, 2007 at 22:55
no, niestety muszę Cię zmartwić, ale to nie kwestia refleksu, a zmiany miejsca zamieszkania i kłopotów z internetem z tym związanych ;]
Październik 11th, 2007 at 23:40
w takim razie zwracam honor
Październik 12th, 2007 at 0:21
zresztą nawet gdyby to sama miałaś “drobną” przerwę
Październik 13th, 2007 at 23:21
powiedzmy, że mam podobne “problemy”
Listopad 2nd, 2007 at 20:08
Dzięki za linka
Również wrzucam Cię do “blogrolla”. Pozdrawiam kolegę po fachu. ^^
Luty 18th, 2008 at 21:53
Noo, jestem pod wrażeniem zarówno bloga, jak i jego autora. A więcej może powiem jak dokładniej się tu rozejrzę ^^
Luty 21st, 2008 at 10:22
witam, prosiłabym o kontakt, jeśli można..
bardzo zalezy mi na pewnej sprawie.
czekam pod numerem gg : 9730894 .
Marzec 31st, 2008 at 13:21
Witam serdecznie, świetna stronka, przywiodła mnie tu piosenka, a raczej jej tekst: Nothing compares to you’ Sinead OConner… śliczna, jeszcze piękniejsze ma w sobie słowa… tylko z tym tłumaczeniem jest różnie mam sporo innych też, ale ten mi najbardziej przypadł
Pozdrawiam;)